客户评价

我是生活在伦敦的留学生Angela,今年刚满18岁。去年八月还在国内的我因为签证的需求找到了这家Trusted Guardianship。负责人Zakiyah全程非常细心认真的帮助了我。等我到了英国之后也有专人陪同我去领身份证,非常的守时并且负责。这是一家非常值得信任的监护公司。

Angela Gao
成都

—————————————————————————————————————————————–

Guardianship is mandatory for your son and daughter who study in England. It is a difficult and tedious task especially when you are miles away and have no idea who is who and which one is good. It is very lucky to have Trusted Guardianship to be my daughter’s guardianship in the last 2 years.  Zakiyah was very helpful and patient to listen to our host family requirements in particular, and she did try her very best to look for the one that suits our needs. She provided detailed explanations on each family’s background and proximity of each location. This is very useful as we do not have a clue on the host families, the journey time and convenience of the location etc. Zakiyah is very keen on answering all our queries and always showing a professional manner.

A responsible and warm-hearted guardian is important as they are your representative during the school time. Zakiyah is always taking the initiative to follow up on matters such as parents’ meetings and her prompt report demonstrates her efficiency without delay. Moreover, her transportation for my daughter to the hospital and close follow up on my daughter’s injury on her ankle recently also shows her care and responsible manners again.

We are delighted to have Zakiyah to be our guardian and we would not hesitate to recommend Trusted Guardianship to anyone who is looking for a trusted guardian!

Ricky Poon
Hong Kong

如果您的儿女在英国学习,监护属于强制性要求。这是一项困难且乏味的任务,尤其是当您在数万公里之外,不了解具体情况,且不知道哪个更好。在过去2年里,非常幸运能够有Trusted Guardianship对我女儿进行监护。  Zakiyah非常乐于助人,并且能很耐心地听取了我们对寄宿家庭的具体要求;然后,她尽了最大努力去寻找一个适合我们需要的寄宿家庭。她详细解释了每个家庭的背景和地理位置。这是非常有用的;因为我们不清楚每个寄宿家庭、通勤时间和地点的便利性等。Zakiyah非常热情地回答我们的所有问题,并且总是表现出一种专业的态度。

一个负责任且热心的监护人非常重要,因为他们是您在学校期间的代表。Zakiyah始终都能主动跟进各种问题,例如家长会等,并且能及时地汇报,这些都体现了她的工作效率。此外,她最近接送我女儿去医院,密切跟踪我女儿脚踝受伤的情况,再次展示了她的关心和负责任的态度。

我们很高兴Zakiyah成为我们的监护人;我们将毫不犹豫地向任何正在寻找可信赖监护人的人推荐Trusted Guardianship!

Ricky Poon
香港

—————————————————————————————————————————————–

It was a very good experience to be a student of Trusted Guardianship. Zakiyah is a very responsible guardian, she will come to the parents’ days of the overseas students and follow students’ study progress. The host families are also very good. They are very nice and looked after me very well.

Chester Wong
Hong Kong

作为Trusted Guardianship的一名学生是一段非常不错的体验。Zakiyah是一个非常负责任的监护人;她参加留学生家长日,跟踪学生的学习进度。寄宿家庭也很好。他们都很好,并把我照顾得很好。

Chester Wong
香港

—————————————————————————————————————————————–

Trusted Guardianship offers a reliable and efficient service. Both my son and I have found Zakiyah to be extremely efficient (which helps as I have overlooked an important date before but Zakiyah reminded me)! I would highly recommend this company to anyone looking for a reliable UK guardian.

Gwen Mwaba
Cairo, Egypt

Trusted Guardianship提供可靠且高效的服务。我和我的儿子都认为,Zakiyah工作效率非常高(这非常有帮助,因为我之前忽略了一个重要的日期,但是Zakiyah提醒了我)!我会向正在寻找英国境内监护人的所有人强烈推荐这家公司。

Gwen Mwaba
埃及开罗

—————————————————————————————————————————————–

It was my second year in UK when Zakiyah became my guardian. She has always been supportive and helpful during the years I studied in college. She has attended multiple college events with me and has proved to be a very responsible and caring guardian. Recently I have lost my UK SIM card, Zakiyah did not hesitate to help me get a replacement SIM even though I already graduated from college. I will definitely recommend her as your future guardian as I really have enjoyed her company during my time in college.

Bosco Cheung
Hong Kong

在我来到英国的第二年,Zakiyah成为了我的监护人。在我读大学的那几年,她一直都为我提供支持和帮助。她和我一起参加了许多大学活动,并证明了她是一个非常负责任且有爱心的监护人。最近,我的英国SIM卡丢了,Zakiyah毫不犹豫地帮我换了一张SIM卡,尽管我已经大学毕业了。我会毫不犹豫推荐她成为你的未来监护人,因为,我在大学期间真的很喜欢她的陪伴。

Bosco Cheung
香港

—————————————————————————————————————————————–

自從小兒在2016年十二月決定往英國留學後,我們便開始要為他找尋一所可靠的監護人公司而傷透腦筋 。正如當初為他找尋寄宿學校一樣,我和先生花了很多時間上網找尋資料、到香港的學校展覽和監護人公司親身面談、和朋友交流、把不同公司的資訊及收費作比較等,因為我們知道一間合適及服務優良的公司對小兒及我們十分重要。最後我們選取了 Trusted Guardianship,不單是因為這間公司的收費清晰合理,更重要的是從第一天聯絡 Zakiyah 起她已經帶給我們信心。面對我們的詢間 Zakiyah總是盡力地第一時間給我們回覆,在找尋寄宿家庭時她能完全滿足我們的要求,結果小兒十分喜歡他的寄宿家庭。此外 Zakiyah會主動地提供任何種類的協助,其中最令我印象深刻的是她在小兒開學前幫助他聯絡上同校的其他香港學生,這細心的安排無疑令小兒能在短時間適應了英國的留學生活,因此我們一定十分感激Trusted Guardianship和Zakiyah。

凌婉婷

2016年12月,在我的儿子Harry下决心去英国留学时,我们面临的一个待解决的难题——就是帮他找一家可靠、值得信赖的监护公司和寄宿家庭。和找寄宿学校一样,我们花了大量时间在网上搜索信息,在香港学校博览会上联系此类公司和朋友来征求他们的意见,对不同监护公司的方方面面进行比较,因为我们深知一家好的监护公司向我们提供我们所需的帮助有多重要。最终,谢天谢地,我们正确的选择了可信监护。这不仅是因为相较其他公司,可信监护收费合理;更重要的时,在我们首次联系扎吉雅时,她给我们带来的信心。在我的咨询中,她总是很周到、耐心,对我帮助很大,并在我们需要时给我们提供帮助。除此之外,在给我的儿子选择寄宿家庭时,扎吉雅尽了她最大的努力帮我们找符合我们请求的寄宿家庭,并最终找到了一家我儿子非常喜欢的家庭。让我印象最深的是,在开学之前,扎吉雅主动帮助Harry和其他来自香港的学生建立联系,这对Harry适应英国的学校生活帮助非常大。因此,我们想借此机会,感谢可信监护和扎吉雅,帮助我儿很好地在英国安顿下来。

艾米

—————————————————————————————————————————————–

我仍然记得我第一次遇见Zakiyah的场景,她的多语能力给我留下了深刻的印象。在认识她的两年里,我觉得我们不仅仅是学生和监护人的关系,更多的是一种出于朋友之间的关心。每当我感到彷徨,困扰,烦躁的时候,她总会是那个我想要寻求帮助的人。她丰富的人生经验,无微不至的关心与照料总能够减退我的思乡之情。对于监护人来说,帮助我们快速融入新的环境实在是太平常了,因为这是他们应尽的责任。可是Zakiyah做到的却不止如此。她会不时带我去剑桥,去一些别样的活动从而对这个城市,这里的文化有更深的体验。我很庆幸我两年前认识了她,虽然她已经不是我的监护人,但我们会一直保持联系

王佳
上海

—————————————————————————————————————————————–

Меня зовут Наталья, я из России. В этом году две моих дочери поступили в Клифтон колледж. До этого они учились в Швейцарии. Поскольку в Англии все иностранные ученики до 18 лет обязаны иметь опекунов, нам пришлось подыскать достойную кандидатуру. Как правило, с русскими работают их бывшие соотечественники, организовавшие подобные опекунские фирмы. Для многих это является большим плюсом, так как в этом случае не существует языкового барьера в общении с родителями. Минусом же является завышенная стоимость их услуг. Мы же решили попробовать подыскать британского опекуна, так как немного владеем английским и не хотим переплачивать не понятно за что. Нам очень повезло, что мы выбрали Закию – опытного и знающего человека. Буквально с первого дня нашего заочного знакомства, ещё до заключения контракта, Закия нас начала консультировать. Она подробно рассказала о режиме школы, подыскала семью, недалёко от школы, где дети могли провести короткие каникулы, отвечала на все интересующие нас вопросы, связывалась с колледжем и активно участвовала в подготовке в отправке детей. Надо сказать, что она всегда на связи и готова помочь с любым вопросом. Родителям порой бывает трудно разобраться в тонкостях учебного процесса, а также организации жизни на бординге, но мы во всем этом можем смело положиться на Закию, она все выяснит, с кем надо свяжется и все организует. Она всегда очень внимательно следит и держит нас в курсе, если дети заболевают, связывается с медицинским центром и узнает все детали. Мы знаем, что можем положится на этого человека пока наши дети учатся в Британии.

我叫Natalia;我来自俄罗斯。我两个女儿今年在克里弗顿学院上学。在此之前,她们在瑞士上学。因为英格兰所有未满18周岁的外国留学生都必须有监护人,我们必须找一个合适且得体的家庭。按照惯例,之前的公司给她们安排这类监护家庭都与俄罗斯人有合作。对于很多人来说,这是一个非常大的优势,因为她们与寄宿家庭父母之间沟通不存在语言障碍。但是缺点是服务非常贵。我们决定找一名英国监护人,因为我们可以说一点英语,并且不希望支付过高的费用。我们非常幸运,因为我们选择了Zakiyah女士——她经验丰富,且认真负责。几乎是从我们第一天联系开始,到我们签订合同之前,Zakiyah女士已经与我们开始密切合作了。她详细介绍了学校制度,给我们找到了一个离学校不远的家庭,让孩子可以在那里外宿;她解决了我们所有的问题,帮助联系学院,并且积极参与到我们将孩子送到新学校的准备工作中。我得说,她几乎始终保持联系,并随时准备好提供帮助和回答任何问题。有时候,父母很难弄清教学流程中错综复杂的问题,还有如何安排寄宿生活;但是,我们可以将所有这些事情都安心地交给Zakiyah女士。如果孩子生病了,她会随时通知我们,与医疗中心联系,并且了解所有具体信息。我们认为,在我们的孩子在英国留学期间,我们可以依赖这位负责任的女士。

Natalia Soldatova
监护学生家长

—————————————————————————————————————————————–

ザキーヤと初めて出会った時のことを、今でも鮮明に覚えています。彼女は私に日本のこ

とや将来の仕事のことなどあれこれ質問してきましたが、私は答えるのに四苦八苦してい

ました。英語力のせいではなく、文化的な問題のせいでした。日本人は自分から発言する

よりも人の話を聞く側に回り、挙句、会話に入るタイミングを逃して、最後まで黙ったま

まになってしまうことが多いのです。でも、彼女は私に話をさせる術をたくさん持ってい

ました。彼女自身が外国に暮し、外国語を学んだ経験をしているので、私の英国留学を最

高のものにするためには何をどうすればよいのかを知っていたからです。私は今、通訳者・

翻訳者になっています。異文化の橋渡しをする仕事を選んだのは、彼女がその楽しさを教

えてくれたからです。大学でも教えているのですが、それは、私がザキーヤにしてもらっ

たことを、若者に教えたいからです。

我仍旧清晰地记得我们初遇的那天。扎吉雅问我很多关于我职业和未来的问题,询问我的国家,回答这些问题当时对我而言很困难。不是因为我英语不好,主要是因为文化差异;我们日本人倾向于倾听而非滔滔不绝。很多情况下,我们错失交流机会,一直保持沉默。扎吉雅有多种多样的技巧鼓励我们多交流。她有很多学习其他语言的经历,在很多国家待过。她知道怎么做,如何最大化我在英国的学习机会。我是一个口笔译员。我选择这份在日本和其他国家之间构建桥梁的工作,因为她开拓了我的眼界,让我超越文化障碍,向我展示结识不同文化的人有多么愉快。我目前在日本大学教书,因为我想把扎吉雅教给我的传递给年轻人。

来自日本松山的那智

—————————————————————————————————————————————–

J’avais 17 ans quand j’ai eu le privilège de rencontrer Zakiyah. Sa vivacité d’esprit, sa connaissance des langues et en particulier sa maîtrise du français m’ont aussitôt impressionnée. Puis, partageant nos impressions et nos expériences, son intelligence et son sens de l’humour ont confirmé mon sentiment que je rencontrais quelqu’un d’exceptionnel. Zakiyah m’a invitée plusieurs fois à Cambridge et a fait découvrir à la petite Suisse provinciale que j’étais le monde fascinant de cette université de renom. J’ai vécu grâce à elle des moments uniques. Enthousiaste et passionnée, elle désirait partager toutes les facettes (enseignement, socialisation, tradition, culture) de la célèbre institution avec un goût du détail et de la précision. Je ne sais pas si j’étais à la hauteur d’un tel privilège. Ce monde était si différent du mien. L’adolescence et ses souffrances ne m’avaient pas épargnée et la bienveillance de Zakiyah comptait bien plus que tout le reste. Je garde ces années et ces souvenirs précieusement dans mon coeur.

我17岁时,很荣幸遇到扎吉雅。她的智慧,她对语言的学识特别是她对法语的掌握瞬间震撼了我。随后,我们在印象、经验、智慧和幽默感方面的契合更加让我相信,我遇到了一个与众不同的人。扎吉雅带我去过几次剑桥,向我这个瑞士小镇来的女孩介绍这座知名学府的迷人世界。我在那里获得了独一无二的体验。她热忱且激情,想分享知名学府的方方面面(教学、社交、传统和文化),且着眼细节与精准。我不知道我是否有此殊荣。这里的世界与我原来的那个非常不同。青春期和挫折并没有击垮我,扎吉雅的友善至关重要。这些年的经历和回忆我都珍藏于心。

来自瑞士拉绍德封的娜塔莉

—————————————————————————————————————————————–

Als ich Zakiyah zum ersten Mal traf, war ich sofort von ihrem sprachlichen Geschick und der Leichtigkeit, in der sie sich zwischen unterschiedlichen Kulturen bewegte. Ihr Deutsch war beinahe besser als mein eigenes (ich spreche Österreichisch), ihr Französisch war einwandfrei, Ihr Italienisch und Spanisch fließend.  Ich erkannte bald, dass ihre Sprachbegabung von einer feinen Mischung aus Musikalität und der Fähigkeit herrührte, über ihren Bezugsrahmen hinauszudenken und -fühlen. Gleichzeitig hat sie ihre britische Identität nie verloren, einschließlich dem trockenen Humor, ihrem Gleichmut und der Kraft, mit der sie den Herausforderungen des Lebens begegnet. Da Zakiyah in unterschiedlichen Ländern studiert hat, weiß sie, was es für junge Menschen bedeutet, im Ausland zu leben – oft weit entfernt von Familie und Freunden. Sie ist gut darauf vorbereitet, einem Gast die Vielschichtigkeit der britischen Gesellschaft zu erklären und ihm/ihr zu zeigen, wie man sich in ihr mit Leichtigkeit und Anmut bewegt, während gleichzeitig Ergebnisse rasch und effizient erzielt werden. Als Mutter von drei Söhnen weiß sie, wie unterschiedlich die Bedürfnisse von Kindern sein können. Ich würde nicht zögern, ihr mein eigenes Kind anzuvertrauen, wenn es in  England leben würde.

当我第一次见到扎吉雅的时候,我立刻为她的语言能力以及她能够自如切换于各个文化的从容所折服,。她的德语几乎和我的母语(奥地利语)一样好,法语无可挑剔,意大利语和西班牙语流利。很快,我意识到她学习外语的技巧源自音感和超越自身思维框架去思考和感受的能力之微妙结合。同时,她也从未丧失自己的英国个性,包括冷幽默以及面对生活挑战时的镇静和活力。自从扎吉雅在各国学习后,她知晓了在国外生活对年轻人而言意味着什么——往往意味着离开家人和朋友。她非常乐意向客人解释英国社会的复杂性,并告诉他/她如何毫不费力地克服这些问题并又快又好地办成事情。作为一位三个儿子的母亲,她明白孩子们的需求多种多样。如果我孩子要在英国居住,我会毫不犹疑地把孩子托付给她。

来自奥地利维也纳的克劳斯

—————————————————————————————————————————————–

En 2012 me quedé en casa de los Razvi y con ellos disfruté de una experiencia extraordinaria. En todo momento me sentí integrado en la familia con la cual tenía y sigo teniendo una muy buena relación. Viven en un barrio muy tranquilo y acogedor, y en la casa tienen disponible un dormitorio para acoger.

2012年,我和拉兹维家庭住在一起,我过得很愉快。我总能感到自己就是家庭的一部分,我仍和他(她)们保持良好的友谊。他们住在一个怡人的小区,家中有一间卧室可提供住宿。

来自西班牙塞维利亚的帕布鲁

—————————————————————————————————————————————–